Живой Немецкий — Echtes Deutsch. Выпуск Я и мир вокруг меня. Электронная версия
- Разработчик:
- РЕПЕТИТОР МультиМедиа
Один из двух компьютерных тренажёров Echtes Deutsch для серьёзных занятий немецким: отработка понимания на слух, развитие навыков разговора и устного перевода. В основе — шестьдесят интервью по двадцати семи темам с двенадцатью носителями языка из Германии и Австрии. Возможность звукозаписи помогает в освоении настоящего, живого немецкого языка. Многообразие разговорных тем и простая система самоконтроля делают самостоятельные занятия интересными и продуктивными.
Перейти к описанию«Живой Немецкий — Echtes Deutsch» — один из двух выпусков серии тренажёров Echtes Deutsch для отработки понимания на слух беглой речи, развития навыков разговора и устного перевода. Предназначен для выпускников языковых школ, студентов и всех занимающихся немецким языком на уровне выше среднего.
Echtes Deutsch разработан при методической поддержке Института им. Гёте в Москве и по праву стал одним из самых популярных курсов для серьёзных занятий немецким языком.
В основе серии Echtes Deutsch — шестьдесят подлинных интервью с двенадцатью носителями языка.
Преимущества программы «Живой Немецкий — Echtes Deutsch»:
- Эффективность занятий усиливается компьютерными упражнениями, направленными на совершенствование лексических навыков, таким образом, работа пользователя не сводится к пассивному прослушиванию интервью и чтению текстов с экрана.
- Предусмотрены и специальные компьютерные упражнения по устному переводу, выполняемые с помощью микрофона.
- Работая с программой можно не только слушать интервью, но и просматривать на экране соответствующие тексты по-немецки и по-русски.
- Проговариваемая в данный момент фраза выделяется в тексте на обоих языках.
- Программа содержит много упражнений, которые просто невозможны при работе с одной лишь фонограммой, например, упражнение по последовательному или синхронному переводу.
Тренажёры серии Echtes Deutsch позволяют наиболее подготовленным пользователям упражняться в устном переводе. Пользователь слушает выбранное для работы интервью и одновременно произносит в микрофон свой перевод на русский язык (если выбран режим последовательного перевода, то пользователь может приостановить звучание интервью, продолжая в паузе свой перевод). При следующем обращении к программе пользователь слышит звукозапись со своим переводом и видит на экране перевод, помещенный в программу предварительно. Текущая фраза на экране выделяется.
Пользователю остается самостоятельно решить, насколько соответствует по смыслу его собственный перевод тому, который ему предлагает программа.
К достоинствам программы относится и многообразие тем, охватывающих самые разные стороны жизни в Германии и Австрии. Все это делает работу с программой не только продуктивной, но и интересной.
Версию программы на CD-ROM можно найти в этом же каталоге.